Четыре пастора рассуждали о достоинствах разных переводов Библии. Одному нравился старинный перевод по причине красивого и благочинного звучания. Другой предпочитал богословское издание, приближенное к оригинальным языкам. Третьему по душе был современный перевод, доступный и понятный каждому.

Четвертый служитель, выслушав всех и помолчав минуту, сказал: “А мне нравится перевод моей мамы”. Остальные, удивившись, стали расспрашивать, что это за удивительный перевод, о котором они никогда не слышали. “Она перевела Библию в свою жизнь. Это был самый убедительный перевод из всех, которые я видел”, – ответил он.

Вместо того чтобы обсуждать достоинства переводов, этот пастор напомнил своим друзьям, что главное внимание нужно уделять изучению и исполнению Божьего Слова. Это было главным приоритетом в жизни Ездры. Будучи книжником, он изучал закон, исполнял его и учил этому израильтян (Езд. 7:10). Бог повелел Своему народу не вступать в союз с соседними племенами, служившими языческим богам (Езд. 9:1-2). Ездра исповедал грех общества перед Богом (Езд. 9:10-12) и обличил народ, который после этого также раскаялся (Езд. 10:10-12).

Последуем примеру Ездры в исследовании Слова Божьего и переводу его в жизнь.